Monat: September 2023

  • Cozygan

    Ich durfte wieder bei einem Teststrick von Ideenhexen mitmachen und den Cozygan vor Veröffentlichung stricken.

    I was again allowed to participate in a test knit of Ideenhexen and knit the Cozygan before publication.

    Es ist eine Rundpassenjacke mit origineller Gestaltung der Rundpasse. Die Anleitung ist gut verständlich und es war eine Freude, nach ihr zu arbeiten.

    It is a round yoke jacket with original design of the round yoke. The instructions are easy to understand and it was a pleasure to work from them.

    Gewählt habe ich folgende Wollen:

    I have chosen the following yarns:

    • Debie Bliss: Prima
    • Rowan: purelife
    • Katia: Basic Merino
    Cozygan

    Was die Strickfreude definitiv getrübt hat, war die purelife von Rowan (die auch aus dem Sortiment genommen wurde), denn sie hat ganz fürchterlich auf die Hände abgefärbt.

    What definitely dampened the joy of knitting was Rowan’s purelife (which has also been taken out of the range), because it colored quite terribly on the hands.

    Um so erstaunlicher ist die Tatsache, dass die Wolle beim Waschen in der Waschmaschine im Wollprogramm gar nicht gefärbt hat – das Farbfangtuch war weiß!

    All the more amazing is the fact that when the wool was washed in the washing machine on the wool program, it did not dye at all – the dye trap cloth was white!

    Aber durch das Waschen ist die Jacke sehr groß und weit geworden (ein übliches Problem bei Merinowolle), so dass ich sie wohl herschenken werde.

    But washing has made the jacket very large and wide (a common problem with merino wool), so I’ll probably give it away.

    Hier noch zwei Fotos, auf denen die Farben besser zu erkennen sind.

    Here are two more photos where you can see the colors better.

  • Sticken im Zug

    Ja, ihr habt völlig richtig gelesen, es gibt Menschen, die im Zug sticken – nicht stricken. (Das Wortspiel funktioniert im Englischen nicht!). Jedenfalls traf ich gestern morgen diesen netten jungen Mann, der sich bereitwillig ablichten ließ.

    Yes, you read completely correctly, there are people who embroider on the train – not knit. (The pun doesn’t work in English!). Anyway, yesterday morning I met this nice young man who willingly let himself be photographed.

    Sticken im Zug

    Wir haben dann über das Sticken geplaudert und ich sprach von den Tischsets, die ich während meiner Schulzeit fabrizieren musste. Der Entwurf wurde auch von uns Schülerinnen selber gemacht und ich habe sie meinen Eltern zu Weihnachten geschenkt – wahrscheinlich floss die meiste Arbeitszeit von mir daher an Heiligabend am Vormittag hinein.

    We then chatted about embroidery and I talked about the placemats I had to make when I was in school. The design was also made by us schoolgirls ourselves and I gave them to my parents for Christmas – probably that’s why most of my working time went into them on Christmas Eve in the morning.

    Auf der Suche nach diesen Fotos stieß ich auch noch auf das Vorjahresprojekt aus der Schulzeit – da haben wir ein Nadelkissen bestickt und genäht.

    While looking for these photos, I also came across last year’s project from school days – there we embroidered and sewed a pincushion.

    Und ich versprach, die Eindrücke zu posten, die ich auf meinen vielen Besuchen auf der h&h Cologne in Sachen Sticken bisher sammeln konnte. Voilà – hier sind sie.

    And I promised to post the impressions I have gathered so far on my many visits to h&h Cologne in terms of embroidery. Voilà – here they are.

Cookie Consent Banner von Real Cookie Banner