Blog

  • Rückblick Juni

    Rückblick Juni

    Der Juli ist schon wieder fünf Tage alt und ich bin hier immer noch den Rückblick auf den Monat Juni schuldig. Dabei waren es lediglich drei verschiedene Teile, die im Juni fertig geworden sind.

    July is already five days old and I still owe here the review of the month of June. There were only three different parts that were finished in June.

    Das war zunächst das A-Linien-Kleid der ersten Lerneinheit der Schneiderakademie.

    First of all, this was the A-line dress of the first learning unit of the tailoring academy.

    Dann wurde auch etwas gestricktes fertig, nämlich die Catty-Corner nach einer Anleitung von Nicolor. Übrigens kann man alle meine Strickprojekte auch auf Ravelry einsehen.

    Then also something knitted was finished, namely the Catty Corner after a tutorial from Nicolor. By the way, you can also see all my knitting projects on Ravelry.

    Und ein weiteres Stück aus der Schneiderakademie, der Bahnenrock mit Passe, wurde fertig. An der richtigen Technik und Lokation für Fotos im Selbstauslösermodus muss ich definitiv noch arbeiten. Vielleicht hat jemand Tipps für mich?

    And another piece from the tailoring academy, the panel skirt with yoke, was finished. I definitely still need to work on the right technique and location for photos in self-timer mode. Maybe someone has tips for me?

    Bahnenrock mit Passe
    Bahnenrock mit Passe – #2 der Schneiderakademie

  • Schneiderakademie #2: Bahnenrock mit Passe

    Schneiderakademie #2: Bahnenrock mit Passe

    English below

    Die zweite Lerneinheit der Schneiderakademie umfasst das Nähen eines Bahnenrocks mit Passe und Reißverschluß. Es war nicht wesentlich schwieriger als den Rock aus dem Schnupperkurs zu nähen, dennoch habe ich viel dabei gelernt. Beispielsweise ist das Verwenden von Nahtbahnd definitiv etwas, was ein gutes Kleidungsstück von einem mittelprächtigem Kleidungsstück abhebt. Der Unterschied liegt da im Detail. Leider habe ich für den Rock zunächst einen sehr billigen Baumwollstoff verwendet (von dem ich hier noch mehrere Meter liegen habe) und dieser knittert sehr stark. Somit ist das ein Rock für Daheim, aber ich kann ihn mir sehr gut aus einem trachtigem Baumwollstoff vorstellen – falls es fürs Dirndl mal zu heiß ist.

    Entschuldigt bitte die Qualität der Fotos – so sieht das aus, wenn ich mit dem Handy und einer externen Fernsteuerung Fotos von mir auf unserer winzigen Terrasse mache.

    English

    The second learning unit of the tailoring academy involves sewing a panel skirt with yoke and zipper. It wasn’t significantly more difficult than sewing the skirt from the taster class, yet I learned a lot in the process. For example, using seam binding is definitely something that sets a good garment apart from a mediocre garment. The difference there is in the details. Unfortunately, I first used a very cheap cotton fabric for the skirt (of which I still have several yards lying here) and it wrinkles a lot. Thus, this is a skirt for home, but I can imagine him very well from a traditional cotton fabric – if it is too hot for the Dirndl times.

    Please excuse the quality of the photos – this is what it looks like when I take photos of myself on our tiny patio with my phone and an external remote.

    Mit diesem Beitrag nehme ich an „Handmade on Tuesday“ teil.

  • Catty-Corner Königskinder

    Catty-Corner Königskinder

    English below.

    Sie ist fertig und wundervoll von Thomas Rieck abgelichtet – die Catty-Corner von Nicolor. Es gibt nichts darüber zu sagen, was man nicht den bisherigen Blogbeiträgen dazu entnehmen könnte – der untere Rand zeigte sich ein wenig störrisch, aber ich glaube, jetzt, nach dem Waschen, klappt er nicht mehr hoch (bei den Fotos war sie noch nicht gewaschen – ich arbeite halt just in time).

    It’s finished and beautifully photographed by Thomas Rieck – the Catty-Corner from Nicolor. There’s nothing to say about it that you can’t take from the previous blog posts about it – the bottom edge showed a little stubbornly, but I think now, after washing, it doesn’t fold up anymore (it wasn’t washed yet when the photos were taken – I just work just in time).

  • Freitag ist Freutag

    English below

    Heute ist Freutag und ich habe diese gleich doppelt Grund zu Freude. Zuerst ist es mir gelungen, eine tolle Lösung für meine Nähgarne zu finden, bei der die Spulen mit den passenden Unterfäden mit aufbewahrt werden. Das war gar nicht so einfach. Zunächst habe ich mir eine Nähbox der Firma Lidl gekauft.

    Leider war der Platz nach oben nicht ausreichend, um unter den Nähgarnrollen noch die Spulen für den Unterfaden zu platzieren, denn der Deckel ließ sich dann nicht mehr schließen.

    Als nächstes habe ich dann bei Butinette einen Einsatz für Nähgarn sowie die passende Box dazu gekauft. Und was soll ich sagen – es passt perfekt:

    Und der zweite Grund, warum ich mich heute freuefreuefreue ist, dass mein Katerchen #pfotenpoldi, der seit der Nacht von Samstag auf Sonntag vermissst wurde (und nicht wirklich bisher lange draußen war) plötzlich am Mittwoch morgen um 4:20 Uhr hungrig aber unversehrt wieder auftauchte. Ihr glaubt gar nicht, wie glücklich mich das gemacht hat!

    English

    Today is joy day and I have this double reason to rejoice. First, I managed to find a great solution for my sewing threads, where the bobbins are stored with the matching lower threads. That wasn’t so easy. First, I bought a sewing box from the company Lidl.

    Unfortunately, there was not enough space at the top to place the bobbins for the bobbin thread under the sewing thread spools, because the lid could then no longer be closed.

    Next, I then bought an insert for sewing thread and the matching box at Butinette. And what can I say – it fits perfectly:

    And the second reason I’m happy today is that my little cat #pfotenpoldi, who has been missing since Saturday night (and hasn’t really been out for long so far) suddenly reappeared on Wednesday morning at 4:20 hungry but unharmed. You can’t believe how happy that made me!

  • Schneiderakademie #1: A-Linien-Kleid

    Schneiderakademie #1: A-Linien-Kleid

    English below

    Meine erste Lerneinheit der Schneiderakademie war ein A-Linien-Kleid und es ist fertig geworden, passt gut und trägt sich ganz wunderbar an diesem Sommertagen. Zu lernen war

    • Ausschnitt mit Belegen verstürzen (ganz neu für mich dabei: Hintersteppen, auch Niedersteppen genannt)
    • Knopfverschluss mit Schlaufe
    • Hohlsaum (den habe ich nicht, wie angegeben, von Hand, sondern mit dem Hohlsaumstich der Maschine genäht)
    • Brustabnäher nähen (die nähe ich nicht ganz gerade, sondern so wie in diesem Video gezeigt:

    Glück ist übrigens, wenn die rückwärtige Naht zufälligerweise ziemlich genau in das graphische Muster passt.

    Ich bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis und nähe vielleicht noch ein zweites Kleid. Oder ich warte noch ein bisschen hab, es wird noch mehrere Kleider zum Nähen geben.

    English

    My first learning session of the tailori-academy was an A-line dress and it got done, fits well and wears quite wonderfully on this summer day. To learn was

    • Stitching the neckline with facing (something new for me: backstitching, also called lowstitching)
    • Button closing with loop
    • Hemstitch (I did not sew it by hand, as indicated, but with the machine hemstitch)
    • Sew bust darts (I don’t sew them quite straight, but as shown in this video:

    Luck, by the way, is when the back seam happens to fit pretty closely into the graphic pattern.

    I am very happy with the result and maybe sew a second dress. Or I’ll wait a little hab, there will be several dresses to sew.

    Mit diesem Kleid gehe ich zu den Linkpartys „Du für Dich am Donnerstag vom Nähfrosch“ und „modewerkstatt.blogspot.com„.

  • Rückblick Mai

    English below.

    Irgendwie ging der Mai ganz plötzlich zu Ende und der Juni begann. Gestern habe ich dann immerhin mal alle Kalenderblätter aktualisiert und heute kümmere ich mich um den Blog.

    Im Mai ist folgendes nicht fertig geworden:

    Dafür war ich aber nähtechnisch sehr aktiv und so habe ich zwei „La Sillas“ und einen Bahnenrock der Schneiderakademie zur Auswahl und habe meinen Allerweltsbademantel individualisiert.

    English

    Somehow May ended quite suddenly and June began. Yesterday I updated all the calendar pages and today I’ll take care of the blog.

    In May, here’s what didn’t get done:In May, here’s what didn’t get done:

    But for this I was very active in sewing and so I have two „La Sillas“ and a panel skirt from the tailor’s academy to choose from and I have individualized my everyman bathrobe.

Cookie Consent Banner von Real Cookie Banner