Nach diesem Rock habe ich mir einen weiteren genäht. Diesmal habe ich ihn um ca. 10 cm verlängert oder die Passe am oberen Rand um ca. 1 cm auf jeder Seite verkleinert und er passt perfekt. Zusätzlich habe ich noch eine schöne Borte an den unteren Rand genäht.
Bahnenrock mit PasseBahnenrock mit PasseBahnenrock mit Passe
Motiviert von diesem Erfolg werde ich noch einen weiteren Rock nähen, der Stoff dazu fand sich in meinen Vorräten:
English
After this skirt I sewed myself another. This time I lengthened it by about 10 cm or reduced the yoke at the top edge by about 1 cm on each side and it fits perfectly. In addition, I sewed a beautiful border on the bottom edge.
Das Urlaubssweatshirt ist auch nach der Anleitung La Silla von Schnittgeflüster genäht. Vernäht habe ich einen French Terry von Stoffe Hemmers, der mir beim Stöbern auf der Seite ins Auge gesprungen ist. Ich finde ja Frauen in meinem Alter in auch für Kinder geeigneten bedruckten Stoffen albern – aber ich wollte eben albern sein. Diesmal habe ich nur den Stehkragen angenäht. Es fehlt nun noch die passende Kordel, die möchte ich gerne in dem gleichen Gelb haben, in dem die Busse sind.
The vacation sweatshirt is also sewn according to the instructions La Silla of Schnittgeflüster. I sewed a French Terry from Stoffe Hemmers, which caught my eye while browsing the site. I find women my age in printed fabrics suitable for children silly – but I wanted to be silly. This time I only sewed on the stand-up collar. Now the matching cord is still missing, I would like to have it in the same yellow as the buses are.
La Silla mit Stoff mit aufgedruckten BussenLa Silla mit Stoff mit aufgedruckten BussenLa Silla mit Stoff mit aufgedruckten BussenLa Silla mit Stoff mit aufgedruckten BussenLa Silla mit Stoff mit aufgedruckten BussenLa Silla mit Stoff mit aufgedruckten BussenLa Silla mit Stoff mit aufgedruckten BussenLa Silla mit Stoff mit aufgedruckten Bussen
Und bei meinem Monatsrückblick habe ich doch glatt vergessen, welche Extras ich an einen Badeponcho genäht habe, damit ich ihn nicht mit dem gleichen meiner Tochter verwechseln kann. Das Webband habe ich noch von einem Besuch der h&h Cologne vor vielen Jahren, die Knöpfe sind auf dem umfangreichen Fundus meiner Mutter.
And in my monthly review I forgot what extras I sewed on a bathing poncho, so that I can not confuse it with the same of my daughter. The woven ribbon I still have from a visit to the h&h Cologne many years ago, the buttons are on the extensive fund of my mother.
BadecapeBadecapeBadecapeBadecape
Und mit diesem Beitrag nehme ich beim Me-made-Mittwoch teil und schaue gleich mal, was die anderen tolles genäht haben.
Bereits vor einigen Wochen wurde meine erste „La Silla“ von Schnittgeflüster fertig. Sie war aus preiswertem Stoff genäht, um zu sehen, ob die Passform gut ist und ob meine rudimentären Schneiderkenntnisse damit nicht überfordert sein würden. Angespornt von dem überraschend problemlosen Procedere des Nähens haben ich mich also vergangenes Wochenende an den eigentlich ausgesuchten Stoff von Albstoffe “Sweat gemustert – Hamburger Liebe Digitaldruck Glow Edition Lily Navy Multicolor” gewagt.
Diesmal als zusätzliche Herausforderung, die nicht im ursprünglichen Schnitt enthalten ist, mit Paspeln an den Taschen.
Am Sonntag Abend war ich noch in Nählaune, die fotografierende Tochter wollte aber ins Bett, deswegen sind Zwischenfotos noch ohne den zusätzlichen Kragen, dafür mit ihrer Schaufensterpuppe der Tochter, deren Namen ich mir nicht merken kann. Also den Namen der Puppe, den der Tochter kann ich mir schon (noch?) merken.
La Silla von SchnittgeflüsterLa Silla von Schnittgeflüster
Bei den Nähten, die den Bereich für die Bänder in der Kapuze und im Kragen abteilen, habe ich noch meinem Spieltrieb nachgegeben und Ziernähte verwendet:
Verzierung La Silla von SchnittgeflüsterVerzierung La Silla von Schnittgeflüster
Genäht habe ich eine Größe 48 ohne die Abnäher am Rückenteil und was soll ich sagen – ich bin stolz und zufrieden. Lediglich die Kapuze würde oder werde ich etwas kleiner schneiden, damit sie mir nicht im Gesicht hängt. Und ich bin mir sicher, das ist nicht die letzte La Silla, die ich schneidern werde.
La Silla von SchnittgeflüsterLa Silla von Schnittgeflüster
Already a few weeks ago my first „La Silla“ from Schnittgeflüster was finished. It was sewn from inexpensive fabric to see if the fit was good and if my rudimentary tailoring skills would not be overwhelmed with it. Encouraged by the surprisingly smooth procedure of sewing I have ventured last weekend to the actually selected fabric from Albstoffe „Sweat patterned – Hamburger Liebe digital print Glow Edition Lily Navy Multicolor“.
This time as an extra challenge not included in the original pattern, with piping on the pockets.
Paspeln an La Silla von Schnittgeflüster
On Sunday evening I was still in a sewing mood, but the photographing daughter wanted to go to bed, so intermediate photos are still without the extra collar, but with her daughter’s mannequin, whose name I can not remember. So the name of the mannequin, the daughter I can remember already (yet?).
La Silla von SchnittgeflüsterLa Silla von Schnittgeflüster
For the seams that divide the area for the ribbons in the hood and collar, I still gave in to my playful instinct and used decorative stitching:
Verzierung La Silla von SchnittgeflüsterVerzierung La Silla von Schnittgeflüster
I sewed a size 48 without the darts on the back and what can I say – I am proud and satisfied. Only the hood I would or will cut a little smaller so that it does not hang in my face. And I’m sure this is not the last La Silla I will tailor.
La Silla von SchnittgeflüsterLa Silla von Schnittgeflüster
Speaking of tailoring – I decided to take the course at the „Schneiderakademie“. The skirt with bow from the taster course is already finished, I presented it here.
Und damit mache ich mich mit diesem Beitrag auf meinen Weg zum „Me made Mittwoch“ und schaue mal, welche tollen Stücke noch entstanden sind.
Die Seite mit den Knopflöchern muss ich auch noch unterlegen, denn ohne Verstärkung klappt sie immer nach innen, wie diese beiden Bilder des Ist-Soll-Vergleichs zeigen:
I also need to shim the side with the buttonholes, because without reinforcement it always folds inward, as these two pictures of the actual-target comparison show:
Es fehlt noch das Fäden vernähen, waschen und Knöpfe annähen. Die Seite der Knopfleiste, an die die Knöpfe angenäht werden, werde ich wieder mit einem Stück Baumwollstoff unterlegen, dann halten meiner Meinung nach die Knöpfe besser und ein Ausreißen des Stricks wird verhindert. Ich habe zwei Stücke zur Auswahl und habe beide unter unterschiedlichen Lichtverhältnissen fotografiert. Entschieden habe ich mich für das beige, denn zu der Gesamtkombination werde ich auch beige Pumps und eine Handtasche in einer ähnlichen Farbe tragen.
Twinkle-Twinkle in Pastellfarben – KnopfleisteTwinkle-Twinkle in Pastellfarben – Knopfleiste
Es gibt auch noch Arbeit zum Auftrennen – den ersten Ärmel habe ich lockerer abgekettet als den zweiten, mir gefällt aber der zweite besser, also werde ich den ersten Ärmel anpassen.
Twinkle-Twinkle in Pastellfarben – ÄrmelbündchenTwinkle-Twinkle in Pastellfarben – Ärmelbündchen
Apropos Ärmel: Ein bisschen Stolz bin ich drauf, dass die Ärmel in den Farbverläufen sehr ähnlich geworden sind, das war nämlich viel Arbeit mit wiegen und abwickeln der jeweiligen Garne.
Twinkle-Twinkle in Pastellfarben – Ärmel
Und weil ich gerade so gut „im flow“ bin, habe ich gleich noch das passende Shirt dazu angeschlagen – das wird aber wohl eher zu Pfingsten als zu Ostern fertig:
Twinkle-Twinkle als Shirt
Und nun bin ich gespannt, wie weit die Mitstrickerinnen gekommen sind.
English
Today, Memademittwoch’s FJKA 2022 is themed „It Runs, I Need Motivation or Help, I have changed My Plans…“
Still missing is the sewing of threads, washing and sewing on buttons. The side of the button placket, to which the buttons are sewn on, I will again underlay with a piece of cotton fabric, then in my opinion the buttons hold better and a tearing of the knit is prevented.
Twinkle-Twinkle in Pastellfarben – KnopfleisteTwinkle-Twinkle in Pastellfarben – Knopfleiste
There’s also work to do to unravel – I chained the first sleeve more loosely than the second, but I like the second one better, so I’ll adjust the first sleeve.
Twinkle-Twinkle in Pastellfarben – ÄrmelbündchenTwinkle-Twinkle in Pastellfarben – Ärmelbündchen
Speaking of sleeves: I’m a bit proud of the fact that the sleeves turned out very similar in the color gradients, because that was a lot of work with weighing and unwinding the respective yarns.
Twinkle-Twinkle in Pastellfarben – Ärmel
And because I’m just so well „in the flow“, I have the same matching shirt posted – but that will probably be ready for Pentecost rather than Easter:
Twinkle-Twinkle als Shirt
And now I am interested to see how far my fellow knitters have come.
Vielen Dank an Kathrin von HolyCowsBlog für die heutige Runde #FJKA 2022 „Erster Zwischenstand“ von Me-made-Mittwoch. Dein Pullover ist richtig toll und vielleicht werde ich ihn mir eines Tages nachstricken. Das Motto meines Lebens könnte übrigens sein: „So many ideas, so less time.“
Da ich das Problem des einrollenden Bündchens bei meiner Catty-Corner immer noch nicht in den Griff bekommen habe (obwohl ich schon viel Zeit darauf verwendet habe), ist die Twinkle-Twinkle-Jacke stetig weiter gewachsen.
Twinkle-Twinkle-Jacke Übergang ÄrmelTwinkle-Twinkle-Jacke und Stoff für einen passenden Rock
Wir ihr seht, habe ich mir auch bereits Stoff gekauft, um einen passenden Rock dazu zu nähen. Es ist ein Organza mit dem Namen „Aquarellblumen – rosa“ von fabfab. Die Knöpfe sind auch schon da und die Knopfleiste auf der Seite mit den Knopflöchern ist auch bereits fertig gestellt.
Knopf von Twinkle-Twinkle-JackeKnopf von Twinkle-Twinkle-JackeKnoepfe von Twinkle-Twinkle-Jacke
Zu einem Rock und einer Jacke gehört natürlich auch noch ein Oberteil, aber auch dafür habe ich etwas in meinem vorhandenen Stash gefunden, nämlich diese wunderbare Seide (Link zu Ravelry).
Bild für RavelryBild für RavelryBild für Ravelry
Vielleicht weiß jemand eine schöne Anleitung für ein Top – ich bin noch auf der Suche danach? Und jetzt bin ich auf die Werke meiner Mitstreiter gespannt.
English
Thanks so much to Kathrin from HolyCowsBlog for today’s #FJKA 2022 „First Intermediate“ round of Me-made Wednesday. Your sweater is really great and maybe I will reknit it for myself one day. By the way, the motto of my life could be „So many ideas, so less time.“
Since I still haven’t gotten a handle on the rolling-in cuff problem with my Catty-Corner (even though I’ve spent a lot of time on it), the Twinkle-Twinkle jacket has continued to grow steadily.
Twinkle-Twinkle-Jacke Übergang ÄrmelTwinkle-Twinkle-Jacke und Stoff für einen passenden Rock
As you can see, I have also already bought fabric to sew a matching skirt to it. It is an organza called „Watercolor flowers – pink“ from fabfab. The buttons are also already there and the button placket on the side with the buttonholes is also already finished.
Knopf von Twinkle-Twinkle-JackeKnopf von Twinkle-Twinkle-JackeKnoepfe von Twinkle-Twinkle-Jacke
Of course, a skirt and jacket also need a top, and I found something in my existing stash for that too, which is this wonderful silk (link to Ravelry).
Bild für RavelryBild für RavelryBild für Ravelry
Maybe someone knows a nice pattern for a top – I’m still looking for it? And now I’m looking forward to the works of my peers.